PABLO MANSO

1ok

Pablo acaba de terminar sus estudios de interiorismo y es pintor vocacional, “pintar es una vitamina”, nos dice. Define su estilo como “puramente abstracto expresivo”, y como temas menciona el mar y el sol. Antes pintaba en su habitación, ahora en el garaje, que ha convertido en estudio. Y a veces en el jardín, no importa el frío. Además, siempre lleva encima un cuaderno. Utiliza pintura acrílica pero también fruta, vino o lo que tenga a mano en ese momento. Su color favorito es el verde azulado y le encantaría ver sus obras inmersas en la jungla.

 

Practica surf, skate, esquí alpino y acuático, nada y bucea, juega a golf y a rugby. Un día ideal en su vida comenzaría precisamente esquiando o surfeando en un lugar mágico y poco masificado, rodeado de su gente, y terminaría con un fuego, unos chorizos y muchas risas. Pablo de Buena Onda le enseñó a subirse a la tabla con 11 años en el Mar Cantábrico. Admira a Rob Machado “tiene estilazo surfeando sin quillas”, a John John Florence “vuela y está llevando el surf a otro nivel”, y a Ryan Sheckler, por su “gran capacidad”.

 

Y luego está la música, la que transmite buen rollo, eh. En su tiempo libre compone, canciones que “son historias que surgen, se cruzan, evolucionan y bailan entre sí”. Toca la guitarra. Temas tranquilos, influenciados por géneros como el soul, el jazz, el reggae y el rock. “He grabado muchísimas guitarras y pianos para amigos en estudios, pero mi disco lo grabaré este verano, llevo tiempo ya trabajando en él”. Otro plan es ir al Burning Man.

Pablo has just finished his interior design career and he is a vocational painter, “painting is a vitamin”, he tells us. He defines his style as “purely expressive and abstract”, and his main themes are the sea and the sun. He used to paint in his room, now in the garage, which he has converted into a studio. And sometimes in the garden, it doesn’t matter the cold. In addition, always carries a notebook. He uses acrylic paint but also fruit, wine or whatever he has at this right moment. His favorite color is the bluish green and he would love to see his works immersed in the jungle.

 

Surfing, skateboarding, alpine and water skiing, swimming and snorkeling, golf and rugby. An ideal day in his life would start precisely by skiing or surfing in a magical and little-crowded place, surrounded by people, and end the day next to a fireplace, with sausages and lots of laughter. Pablo de Buena Onda taught him to climb the surfboard with 11 years in the Bay of Biscay. He admires Rob Machado “who has a surfing style without keels”, John John Florence “flies and he is taking surfing to another level”, and Ryan Sheckler, for his “great capacity”.


And then there’s the music, only the one with good vibes! In his free time composes songs that “are stories that arise, cross, evolve and dance with each other.” He plays the guitar. Peaceful themes, influenced by genres such as soul, jazz, reggae and rock. “I’ve recorded a lot of guitars and pianos for friends in studios, but my album will be recorded this summer, I’ve been working on it for some time now.” Another plan is to go to the Burning Man.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers

ARO sneakers

ARo sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers

PABLO MANSO / ARO GREG 3450 KAKI

www.pablomanso.com

SHARE
FacebookTwitterPinterestTumblr

MABEL SANZ

ARO sneakers

Estudió diseño de moda y después decidió aprender sombrerería. El oficio de hacer sombreros tiene una dimensión escultórica, por el modelaje sobre la horma, y Mabel lleva años investigando nuevas formas de tratamiento de materiales y acabados para lograr que cada pieza sea, además de única, “delicada y limpia en todos los aspectos”. ¿Con qué tipo de sombrero, tocado… combinarías tus ARO? “Con una de mis viseras. Y si hace frío, con un casquete de melusina o una boina de lana”.

 

Encuentra inspirador cuanto la rodea, los materiales que utiliza y, sobre todo, el trabajo en sí. Cristóbal Balenciaga. Modigliani, Morandi, Balthus, Matisse, Mies van der Rohe, Frank Gehry, Alexander Calder, Neil Young y Bob Dylan.

Pintar, y crear su propia ropa, bolsos y colgantes son otras disciplinas que cultiva y que le aportan felicidad, estimulan y relajan.

 

En su tiempo libre suele ver a sus amigos, pasear, visitar exposiciones, ir de cañas, cocinar (sus platos estrella son la coca de verduras y la brandada de bacalao), estar en el taller divagando o leyendo en casa, su refugio, rodeada de madera, que de momento no ha empleado en millinery, pero que a su parecer es “un material noble, bonito, agradable y cálido.”

She studied fashion design and then decided to learn millinery. The job of making hats has a sculptural dimension, by modeling on the last, and Mabel has spent several years searching for new forms, materials and finishes to ensure that each piece is, besides unique, “delicate and clean in all aspects”. With what kind of hat, headdress … would you combine your ARO? “With one of my visors. And if it’s cold, with a melusine cap or a wool beret. “

She finds the inspiration in all the things that surround her, the materials she uses and, above all, the work itself. Cristóbal Balenciaga, Modigliani, Morandi, Balthus, Matisse, Mies van der Rohe, Frank Gehry, Alexander Calder, Neil Young and Bob Dylan.

Painting, and creating her own clothes, bags and pendants are other disciplines that she cultivates and that brings her happiness and relax.

In her free time she usually sees her friends, takes a walk, visits exhibitions, goes out for a beer, cooks (her star dishes are the cake of vegetables and the cod “brandada”), she also spends the time rambling in her workshop or reading at home, her shelter, surrounded of wood, that at the moment she has not used in millinery, although is “a noble material, nice, pleasant and warm.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers

MABEL SANZ / ARO POL DREAM E 3331

http://mabelsanzgo.blogspot.com.es

Guardar

Guardar

SHARE
FacebookTwitterPinterestTumblr

JAVIER DE LA HIGUERA

1-2

Javier es interiorista y socio de Better, una agencia de Madrid que organiza experiencias efímeras. De su trabajo prefiere las áreas de creación de conceptos, búsqueda de “activadores” y diseño gráfico. Sus referentes estéticos son Basquiat, Dimore, F. Scott Fitzgerald, Raf Simons, Egon Schiele, Acne Studios y Bowie. Y todo lo que ve puede resultarle inspirador, desde la casa de un amigo, un póster en un mercadillo, una vajilla en el bar más insospechado, la producción de los MTV VMA y el espectáculo de la Super Bowl.

 

Su escritorio es una miscelánea de lo que ha ido reuniendo desde la primera vez que se sentó allí. “Un print de Egon Schiele, comentan que me parezco…, una lámina pintada por mi padre, un cuadro de Guillermo Martín-Bermejo que me regaló mi socia Sofía López-Quesada, cámaras de fotos que tengo que llevar a revelar desde hace tiempo, los cuardernillos que he usado desde que empecé en Better ordenados cronológicamente, y en el flexo, una pegatina de Antón Feijoo, amigo y ex-compañero de oficina”.

 

Para él, la función esencial de la decoración es ordenar con intención estética y funcional nuestro entorno. Y de los entornos, siempre se fija en las lámparas, “la iluminación define los espacios”. Las colecciona de todo tipo, son su obsesión.

Le preguntamos con qué se pondrá sus ARO y hacia qué lugar es probable que dirija sus pasos. “Con unos Levi’s anchos pesqueros, una camiseta blanca y calcetines altos, para ir al restaurante y coctelería Hermosos & Malditos, sin duda, the place to be”.

Javier is interior designer and partner of Better, Madrid agency that organizes ephemeral experiences. His favourite works are those related with the creation of concepts, the searching of “activators” and graphic design. His aesthetic references are Basquiat, Dimore, F. Scott Fitzgerald, Raf Simons, Egon Schiele, Acne Studios and Bowie. Everything he sees can be inspiring: a friend’s house, a poster at a flea market, a crockery in the most unexpected bar, the production of the MTV VMA or the the Super Bowl’s show.

 

His desk is a miscellany of what he has been collecting since the first time he sat there. “A print of Egon Schiele some people say I look like … a picture painted by my father, a paint of Guillermo Martin Bermejo that gave me my partner Sofía López-Quesada, cameras whose photos I should have process long time ago, little notebooks chronological ordered I’ve been using since I started working at Better, and at his lamp, an Anton Feijoo’s sticker, my friend and former office mate.”

 

For him, the essential function of the decoration is to organize our environment with aesthetic and functional intention. And about ambients, he always looks at the lamps, “lighting defines the spaces.” The collections of all kinds are his obsession.

We asked him about what total look he would choose to wear a pair of AROs and to which place he would go with them. “With Levi’s wide fishing, a white T-shirt and high socks, to go to the restaurant and cocktail bar Hermosos & Malditos; definitely the place to be”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-2 ARO Sneakers

 

ARO sneakers ARO sneakers

 

ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers

JAVIER DE LA HIGUERA / ARO POL DREAM E 3330
esmejor.es

SHARE
FacebookTwitterPinterestTumblr

MARTÍN RUIZ DE LA PRADA

1

 

Martín Ruiz de la Prada es economista, piloto comercial y trabaja la madera, dándole formas y utilidades. Su primer contacto con este material fue en el colegio, en la clase de talla de los martes, allí “las horas se convertían en minutos”. Con su abuelo construía cabañas en el campo y desde que tuvo su primera navaja no dejaba un palo sin punta. Más tarde, conoció al escultor Toni Porto en Madrid y descubrió el torno.

Le inspiran la maestría japonesa y el detalle como elemento crucial. La arquitectura, y las lámparas de Miguel Milá, por su manera de mezclar la calidez de la madera con la luz.


Siete Formas es el proyecto que comparte con su amigo Miguel Cerezales, Ingeniero de Montes entre otras cosas. Este invierno, en su taller encenderán la lumbre y escucharán “canciones tahitianas que nos ponen de muy buen humor, el cello de Pau Casals o los nocturnos de Chopin”.

Dibujan sobre papel e intentan ser fieles a los bocetos, pero ocurre que la madera, en ocasiones, lleva a resultados inesperados. Aparte de lo útil y lo bello, en sus objetos buscan sencillez, delicadeza y claridad.

Acumulan y secan materia prima rescatada de talas de parques, jardines y bosques, que normalmente acaba pudriéndose en vertederos. Pero también usan madera maciza, proveniente de talas responsables. “Nos encanta pasar de vez en cuando por Maderas Siero, en Asturias, cuentan con uno de los mejores castaños del mundo”.


Trabajan bastante por encargo. Preguntamos por el más singular. “Fabricar cinco cuencos con otras tantas maderas -sabina, ciprés, manzano, nogal y pino de Valsaín-, obtenidas de troncos, que el propio cliente nos proporcionó y que tenían un valor sentimental para él”. Y sobre el futuro: la paternidad por segunda vez, el ébano como reto, comprar maquinaria para ganar autonomía, vender online en una tienda californiana, y crear una silla en colaboración con Ábbatte y sus textiles hechos en telares manuales y teñidos con tintes naturales.

Martín Ruiz de la Prada is economist, pilot and works turning the wood, giving it shapes and diferent uses. His first contact with the material was in school, in the every Tuesdays class where “the hours became minutes.” He built cabins with his grandfather in the countryside and since he had his first knife he didn’t leave any stick without tip. Later, he met the sculptor Toni Porto in Madrid and discovered the lathe.

He is inspired by the Japanese artistry, the details, but also the architecture and Miguel Milá lamps -for his way of mixing the warmth of wood with light-.

 

Siete Formas is the project he shares with his friend Miguel Cerezales, forester among other things. This winter, in their workshop, they are going to light the fireplace while listening “Tahitian songs, which put us in a good mood, Pau Casals cello or Chopin nocturnes as well”.

They draw on paper and try to be faithful to the sketches, but wood sometimes leads them to unexpected results. Apart from useful and beauty, they are looking for simplicity, delicacy and clarity in their object.

They accumulate and dry raw material rescued from parks, gardens and forests, which probably would end up rotting in landfills. But also they use solid wood from responsible logging. “We love spending some time in Maderas Siero, Asturias (Spain), where they have one of the best chestnut in the world.”

 

They usually work on request. We asked them about the more unique project ever made. “Making five bowls -using sabina woods, cypress, apple, walnut and pine Valsaín- obtained from logs provided by the customer, which had sentimental value for him.” And about the future: fatherhood for the second time, ebony as a challenge, buy machinery to win autonomy, sell online in a California store, and create a chair in collaboration with Abbatte and their handmade textiles with natural dyes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARO sneakers

6

 

ARO sneakers ARO sneakers
ARO sneakers ARo sneakers

MARTÍN RUIZ DE LA PRADA / ARO POL DREAM E 3330

sieteformas.com

SHARE
FacebookTwitterPinterestTumblr

SANDRA JORDÀ

1

 

Sandra es, por encima de todo, una optimista nata. Sonríe a cada paso, o mejor dicho, a cada pedalada. Su gran pasión es la bicicleta. Una pasión que le ha valido varios campeonatos y… ¡los que vendrán! Empleada de banca, dedica todo el tiempo libre en entrenarse y poner a punto sus bicicletas de montaña y de carretera. Por si fuera poco, relata su día a día en su perfil de Instagram @sjpasco, con más de 15 mil seguidores. Quedamos con ella en uno de los puntos de Barcelona que más disfruta, la carretera de les Aigües, lugar de encuentro de ciclistas, corredores y amantes del deporte en general. Unas maravillosas vistas de la ciudad nos reciben. ¡Gracias Sandra! Y mucha suerte en tus próximas carreras.

Sandra is, above all, a true optimist. She smiles at every every pedal made on her bike. Her great passion is the bicycle. A passion that has also earned her several championships-and those that will come in the future!. She is a bank employee and spends all her free time in training and fixing up her bikes. You can see more about Sandra’s adventures by following her instagram @sjpasco. We spent some free time with her at ‘Carretera de les Aigües’, one of the points she most enjoy in Barcelona. It is a meeting place for cyclists, runners and sports fans in general. Wonderful views of the city welcome us. Thank you Sandra! And good luck in your next race.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 3
4 5ARO

6

7 8
9 10

SANDRA JORDÀ / ARO FINCA
@sjpasco

SHARE
FacebookTwitterPinterestTumblr